Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - 44hazal44

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

542 درحدود 200 - 181 نتایج
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••بعدی >>
17
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Sou carregado de axé
Sou carregado de axé
Aus dem Lied "Ogum" von Zeca Pagodinho (part. Jorge Ben Jor)

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm full of power.
لهستانی Jestem peÅ‚en energii
آلمانی Ich bin voller Energie.
45
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی s eyxaristo gia to tragoudi. Omorfes fones. Omorfi mousiki
s eyxaristo gia to tragoudi. Omorfes fones. Omorfi mousiki

ترجمه های کامل
انگلیسی Thank you
125
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی .pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

ترجمه های کامل
ترکی Neden
37
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Joyeux anniversaire mon amour
Je te souhaite un joyeux anniversaire, mon amour
Français de france

ترجمه های کامل
ترکی Anniversaire
27
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی sensiz yasayamam, canim sevgilim
sensiz yasayamam, canim sevgilim
Français de France

ترجمه های کامل
فرانسوی Vivre
19
زبان مبداء
ترکی Bunları alabilir miyim?
Bunları alabilir miyim?
garsonlukta kullanmak için..Fransa Fransızcası

ترجمه های کامل
فرانسوی Prendre
79
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Excuse-moi, je ne peux pas ...
Excuse-moi, je ne peux pas comprendre ce que tu as dit. Mais c'était un des plus beaux soirs de ma vie.

ترجمه های کامل
ترکی Özür dilerim
79
10زبان مبداء10
ترکی Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı deÄŸil. ...
Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı değil.
Fuzuli

ترجمه های کامل
فرانسوی Si je le dis...
انگلیسی If I say it
رومانیایی Dacă o spun
24
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی Embrasse-moi quand tu voudras.
Embrasse-moi quand tu voudras.
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

ترجمه های کامل
ترکی Ne zaman istersen
51
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی anlayabilseydin duygularımı sorgular dururdun...
anlayabilseydin duygularımı ;sorgular dururdun kusurlarını...
ingilizceye cevirebilirmisiniz.teşekkürler

ترجمه های کامل
انگلیسی If you could
283
زبان مبداء
آلمانی allo mary, Danke für deinen Brief und dein Foto....
Hallo Mary,
Danke für deinen Brief und dein Foto.
Es tut mir leid, dass ich dir erst jetzt zurück schreibe.
Ich finde es toll, dass du so viele Tiere hast.
Ich freue mich sehr, deine Freundin zu sein.
Ich wohne in Hainsfarth Und das ist 13 km von Wassertrüdingen entfernt.
hast du eine e-mail adresse?
Meine ist ....
Ich freue mich von dir zu hören.
bis bald.

ترجمه های کامل
فرانسوی Salut
24
زبان مبداء
ترکی siz evime gidiyorsunuz gizem
siz evime gidiyorsunuz gizem

ترجمه های کامل
یونانی G.
20
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی I care about you, a lot!
I care about you, a lot!

ترجمه های کامل
ترکی Sana deÄŸer veriyorum, hem de çok !
روسی Ты мне не безразличен!
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی hallo ich heisse komsek
hallo ich heisse komsek

ترجمه های کامل
ترکی Selam
113
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine...
Aşkım, seni çok özledim. Sesini duymak ve gözlerine doyasıya bakmak istiyorum. Seni çok seviyorum, aşkım, gözlerin hep hayalimde. Öptüm.
Merci de m'aider à traduire ce message que j'ai reçu...


Before edit: ''Askim seni çok özledim sesini duymak ve gözlerine doyasina bakmak isitiyorum seni çok seviyorum askim gözlerin hep hayalimde. öptüm''

ترجمه های کامل
فرانسوی Mon amour
316
زبان مبداء
ترکی Seninle cok zor oldugunu biliyorumdum bile bile...
Seninle çok zor olduğunu biliyordum. Bile bile kısa bir zaman da olsa bu güzel aşkı seninle yaşadım. Çok mutluyum, çok güzel dört gün geçirdim seninle. Bu güzel günleri asla unutmayacağım, herzaman seni düşüneceğim. Seni gerçekten seviyorum, senin yanında çok mutluyum. Beni unutma, ben seni asla unutmayacağım, yeminin olsun seni unutmayacağım aşkım benim T.M.
Öptüm hayatım.
Voilà un texto que j'ai reçu, je suis incapable de le traduire en français (France)...

Je l'ai recopié tel-quel, il n'y avait pas de ponctuation. J'espère que vous pourrez m'aider, merci.


Before edit: ''Seninle cok zor oldugunu biliyorumdum bile bile bu güzel aski seninle kiza birzaman olsada yasadim cok muluyum cok güzel dört gün gecirdim seninle bugüzel gUnleri asla unutmulyacam her zaman seni düsunücem seni gercekten seviyorum senin yaninda cok mutluyum beni unutma ben seni asla unutmayacam yeminin olsun seni unutmayacam askim benim TM (prénom-nom) öptüm hayatim''

ترجمه های کامل
فرانسوی Je savais
137
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

ترجمه های کامل
فرانسوی Pardonne
ایتالیایی Scusa
عربی أنا آسف...
18
زبان مبداء
ترکی çok kadın hiç kadındır
çok kadın hiç kadındır
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

ترجمه های کامل
فرانسوی Beaucoup
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••بعدی >>